14 research outputs found

    Enriching Ontologies with Multilingual Information

    Get PDF
    This paper presents a novel approach to ontology localization with the objective of obtaining multilingual ontologies. Within the ontology development process, ontology localization has been defined as the activity of adapting an ontology to a concrete linguistic and cultural community. Depending on the ontology layers – terminological and/or conceptual – involved in the ontology localization activity, three heterogeneous multilingual ontology metamodels have been identified, of which we propose one of them. Our proposal consists in associating the ontology metamodel to an external model for representing and structuring lexical and terminological data in different natural languages. Our model has been called Linguistic Information Repository (LIR). The main advantages of this modelling modality rely on its flexibility by allowing (1) the enrichment of any ontology element with as much linguistic information as needed by the final application, and (2) the establishment of links among linguistic elements within and across different natural languages. The LIR model has been designed as an ontology of linguistic elements and is currently available in Web Ontology Language (OWL). The set of lexical and terminological data that it provides to ontology elements enables the localization of any ontology to a certain linguistic and cultural universe. The LIR has been evaluated against the multilingual requirements of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in the framework of the NeOn project. It has proven to solve multilingual representation problems related to the establishment of well-defined relations among lexicalizations within and across languages, as well as conceptualization mismatches among different languages. Finally, we present an extension to the Ontology Metadata Vocabulary, the so-called LexOMV, with the aim of reporting on multilinguality at the ontology metadata level. By adding this contribution to the LIR model, we account for multilinguality at the three levels of an ontology: data level, knowledge representation level and metadata level

    Building the legal knowledge graph for smart compliance services in multilingual Europe

    Get PDF
    This position paper describes the vision, objectives and methodology of the LYNX project. The aim of Lynx is to create services to better manage compliance, based on a legal knowledge graph which integrates and links heterogeneous compliance data sources including legislation, case law and standards

    Models to represent linguistic linked data

    Get PDF
    As the interest of the Semantic Web and computational linguistics communities in linguistic linked data (LLD) keeps increasing and the number of contributions that dwell on LLD rapidly grows, scholars (and linguists in particular) interested in the development of LLD resources sometimes find it difficult to determine which mechanism is suitable for their needs and which challenges have already been addressed. This review seeks to present the state of the art on the models, ontologies and their extensions to represent language resources as LLD by focusing on the nature of the linguistic content they aim to encode. Four basic groups of models are distinguished in this work: models to represent the main elements of lexical resources (group 1), vocabularies developed as extensions to models in group 1 and ontologies that provide more granularity on specific levels of linguistic analysis (group 2), catalogues of linguistic data categories (group 3) and other models such as corpora models or service-oriented ones (group 4). Contributions encompassed in these four groups are described, highlighting their reuse by the community and the modelling challenges that are still to be faced

    Lynx: A knowledge-based AI service platform for content processing, enrichment and analysis for the legal domain

    Get PDF
    The EU-funded project Lynx focuses on the creation of a knowledge graph for the legal domain (Legal Knowledge Graph, LKG) and its use for the semantic processing, analysis and enrichment of documents from the legal domain. This article describes the use cases covered in the project, the entire developed platform and the semantic analysis services that operate on the documents. © 202

    Multilingual Extraction Ontologies

    No full text

    Semantic interoperability of multilingual language resources by automatic mapping

    No full text
    The PMKI project is an European Commission action aiming to create a public multilingual knowledge management infrastructure to support e-commerce solutions in a multilingual environment. Such infrastructure will consist in a set of tools able to create interoperability between multilingual classification systems (like thesauri) and other language resources, so that they can be easily accessible through a Web dissemination platform and reusable by small and medium-sized enterprises (SMEs), as well as by public administrations. In this paper the standards used to represent language resources and a methodology for automatic mapping between thesauri, based on an information retrieval framework, are presented
    corecore